As part of learning English, I imitate a youtuber’s contents.
Recently, I started watching a channel frequently.
In this channel, funny foreigners who love Japan introduce interesting things about Japan.
Here it is.

But this actor’s line at the beginning of the video is so fast and difficult for me to listen to.
For English-speaking people, I’m very curious about how it sounds.
英語学習の一環として、Youtuberの完コピの練習をしてる。
最近よく見るようになった、日本好きな愉快な外国人が面白おかしく日本のことを紹介している動画を題材に。
その動画が、これ。
が、自分にとっては、冒頭の台詞が、やたら早口で聞き取りづらい。
英語ヒアリングが得意な人にとってはどう感じるか、すっげー気になる。
校閲の内容
(タイトル)
Imitation of my favorite Youtuber
Imitation of → An imitation of / In imitation of
funny foreigners who love Japan introduce interesting things about Japan.
funny foreigners → the funny foreigners / some funny foreigners
interesting things → the interesting things / many interesting things
So I selected the most favorite movie of the channel as the subject of practice.
movie → video (movie=映画。”動画”としては通じない)
This movie is here.
. → まったく問題ないが、お決まりの Here it is. もオススメ
But this actor’s line at the beginning of the video is so fast difficult for me to hear.
so fast difficult → so fast and difficult
※もし「速い&難しいから聞き取りづらい」ではなく「速いから聞き取るのが難しい」であれば、また別の表現になりますhear → listen to (聞き流している場合はhearでok、集中して聴いている場合はlisten to)
コメント