My son who rampages by injection

injection Family

My wife took my son to be vaccinated.
He was on a rampage, so my wife and two nurses held him down.

But, after the incident, he immediately stopped crying and said, “I did my best!”

Next time, try not to act violently.


息子くんが予防接種に行ったが、暴れすぎて3人がかりで押さえつけたらしい。

が、終わった後は、すぐに泣き止み、
「がんばったー!」
と得意げに言ってたそうな。

次は暴れないように頑張れ!

校閲の内容

(修正前)
My wife took my son to vaccinate.

→vaccinate は 打つ側が主語になる動詞なので、打たれる側としては、to be vaccinated

Next time, try to dont’t act violently.

いわゆる「to不定詞」の否定形は、not to 動詞 の語
よって、try not to act violently、もしくはシンプルに don’t act violently

Family
kaki en talk ~英語が苦手な日本人エンジニアが書く 英語の日記~ (解説付き)

コメント

タイトルとURLをコピーしました