My one-year-old son hit his head hard on a shopping cart.
Then he bleed a lot from his head.
(Fortunately, his wound was nothing serious.)
I realized I need to improve my English more to be able to explain the situation appropriately when an emergency occurs.
緊急事態の時の備え
私の1歳の息子が、買い物カートに思いっきり頭をぶつけました。
そして、彼の頭からは、多くの血が流れました。
(幸い、彼の傷は大した事はありませんでした。)
私は、緊急事態の時でも、適切に英語で表現できるように必要があると感じました。
修正内容
Emergency Preparedness
→providing for Emergency
My one year old son hit his head on a shopping cart vigorously.
→my one-year-old son hit his head hard on a shopping cart.
vigorously は、元気に、活発にと言ったエネルギーがたくさんある意味で使われる。
また、year old son を名詞として書く場合は、one-year-old son 。
Then a lot of blood flowed from his head.
(Fortunately, his wound was nothing serious.)
→He bleed a lot from his head.
I felt that I needed to be able to properly speak English in an emergency.
→I realized I need to improve my English more to be able to explain the situation appropriately when an emergency occurs.
準備をする必要があるというよりは、緊急事態でも受け答えができる英語力を伸ばすという言い回しの方が自然。
堅苦しい表現にする前の日本語
息子くんが、買い物カートに思いっきり頭ぶつけて血をだらだら流してた・・・。
(幸い、大した事はなかった)
緊急事態の時も、ちゃんと表現できるようにしとかないとな。
コメント