The impact of the coronavirus and your area of expertise
The world is in a tough situation now due to COVID-19.
However ,on the other hand some occupations have been increasing a demand lately.
I am a software engineer and logistics are also part of my work.
At present, the demand for logistics is increasing, rather than a trend of increasing work.
It would be premature to be devastated and judge your status is going to worse.
What situation have you been in?
You may want to determine that before you act on it.
You might have to figure things out before taking actions.
コロナウィルスの影響と、自分の専門分野
コロナの影響で、どこも厳しいようです。
しかし、いくつかの分野においては、この状況だからこそ、需要が高まっている分野もあります。
私はソフトウェアエンジニアですが、物流の分野もカバーしています。
現在、物流の需要は高まっており、むしろ、仕事が増えている傾向にあります。
コロナの影響で、今は状況が悪いと悲観的になるのは早計です。
それを見極めたうえで、行動をした方がいいかもしれません。
修正内容
The impact of the coronavirus and your area of expertise
→your specialty (あなたの専門分野)と短く言える。
ほかにもfield of study やyour expertise など。
With the corona, It seems to be tough everywhere.
→everyone has been in a tough situation due to corona virus/COVID-19
The world is in a difficult/tough situation now due to COVID-19.
However, in some fields, this situation is the reason why demand is growing in some fields.
→however , on the other hand some occupations have been increasing a demand lately.
文脈的に分野ではなく、職種のようなので、occupation。
I’m a software engineer, but I also cover the logistics field.
→I am a software engineer and logistics are also part of my work.
At present, the demand for logistics is increasing, rather than a trend of increasing work.
It’s premature to be pessimistic when the situation is bad because of the corona effect.
→premature も使いたい場合
It would be premature to be devastated and judge your status is going to worse.
What is the situation in my field of expertise?
→what situation have you been in ?
You may want to determine that before you act on it.
→you might have to determine(figure things outの方ががしっくり来る。もしくは、clarify what situation you are in ) before taking actions.
コメント