After getting off a bus or train, my son(3 years old) waits for the vehicle to depart,
then says
“Bye-bye! A white train.”
Or
“Bye-bye! A small bus, ”
and waves his hand.
Seeing that, my second-born son started to imitate his brother.
息子くん、バスや電車から降りた後、その乗り物が出発するまで待ち、「白い電車、電車バイバイ!」とか「ちっちゃいバス、バイバイ!」とか言って手を振るのですが、次男くんも真似するようになりました。
校閲の内容
the bus or train
→ 不特定のバスor電車なので、the ではなく a 推奨(後述の vehicle は、前出を受けての特定性があるので the のままで ok)
Then Say
→ then says
“Bye-by! A white train.””
→ ① Bye-bye! ② 最後のダブルクォーテーションは1つで笑
And wave
→ ① and ② waves
started to imitate.
→ started to imitate him/his brother.(他動詞なので目的語を)
先生からの一言
How cute they are!
コメント