Lessons with beer

beer Learning english

I ate good steak and drank beer evening.
When I realized, it was time to start my English lesson. And as a matter of course, I was taking lessons while drinking beer.

It worked.
I mean, I would like to take s lessons at the level of loose tension sometimes.
/ I will do it again because I realized I could speak a lot when I was tipsy.


ビールを飲みながらのレッスン

今日はテイクアウトでいい肉食べたんでビール飲んでた。
すると、いつの間にか英会話レッスンの開始する時間になっていて、ナチュラルにビール飲みながらレッスンやってた。

全然アリだ。
というか、時々この位のテンションがいい。

修正内容

Lessons with a beer
→with beer

I ate very good steak today, so I was drinking beer.
→文法的になおすと、I drank beer. です。
他にも
I ate good steak and drank beer today.
もありますが、ご自身のニュアンスに合う方をお選びください。
またtoday をつけますと、聞き手には昼間からステーキ食べてビール飲んだんだなという風に伝わります。
夕方ならevening, 夜ならtonight など使い分けます。

Then, before I knew it, it was time to start my English lesson.
→before know it :知る前に=いつのまにかですが、このシチュエーションですと、when I realized(気がついた時には=いつのまにか), it was 〜が自然。

And as a matter of course, I was taking lessons while drinking beer.

It was good.
→It worked.

I mean, I would like to take s lessons in this level of loose tension sometimes.
→at the level

(ニュアンスの差による表現の違い)
I like to take a lesson while I am tipsy.
I will do it again because I realized I could speak a lot when I was tipsy

コメント

タイトルとURLをコピーしました