Scale of the universe

space life

I went to Fukuoka science museum. Because my son told me “I want to go there again!”

The facility can be enjoyed not only by children but also by adults.

There are also couples who come on dates.

I found the interesting topic “From the birth of the earth to today in one year.”

For example,
“The moon was born on January 12th”
“The first life was born on February 25th”
Primordial life was born on February 25th”

According to the calculation, The birth of the human race was at 23:36 on December 31.

The scale of the universe is amazing.


宇宙の規模

「福岡市科学館」ってとこに、行ってきた。
息子が気に入って「また行きたい」って言ってたから。
何だかんだで、大人も楽しめる面白い場所なんだよな。
デートで来てるカップルとかも居るし。
私は、「地球誕生から今日までを1年で表すと・・・」というトピックが面白かった。

「1月12日に月が誕生」
「2月25日に最初の生命が誕生」
という感じで。

ちなみに人類の誕生は、12月31日の 23時 36分らしい。
宇宙の規模ってすげーわ。

修正内容

I went to Fukuoka science museum. Because my son ask me “I want to go there again!”
–>I went to Fukuoka science museum. Because my son told me “I want to go there again!”

For example,
“The moon is born on January 12th”
“The first life is born on February 25th”
Primordial life is born on February 25th”
–>過去形なのでisはwas

According to the calculation, The birth of the human race born on at 23:36 on December 31.
–>According to the calculation, The birth of the human race was at 23:36 on December 31.
“the birth of -“で〜の誕生という意味になるのでその後はbe動詞でつなげてok

コメント

タイトルとURLをコピーしました