A New year greeting

mochi life

Happy new year!

I saw the retrospective views and this year’s ambitions of the engineers around me.
And I was overwhelmed by the nobility and I looked back at myself.

I’m not sure if the direction I am going is right as an engineer.
Anyway, I leave footprints. They will be my foothold when I look back.


あけましておめでとうございます。
 
周りのエンジニアの振り返り記事や今年の抱負などを見て、その気高さに圧倒されて自分を見つめ直したりもします。
 
自分が進んでいる方向がエンジニアとして正しいのかどうかは良く分かりませんが、とりあえず足跡は残していってるので、また振り返った時に何かの足がかりになればと思ってます。

校閲の内容

New year greeting

→ 厳密には A new year greeting や New year’s greeting 、原文でも問題なし

I saw a retrospective of the engineers around me and this year’s ambition.

→ I saw the retrospective views and this year’s ambitions of the engineers around me.

that nobility

→ the nobility (+この文は、できれば現在形か過去形か、どちらかで統一)

I’m not sure the direction

→ I’m not sure if the direction

Anyway, I leave footprint.

→ 実際の「あしあと」であれば footprints(比喩的足跡(功績や実績)であれば a mark)

They will be my footlold when I look back.

→ ① foothold
② 前文が単数になるか複数になるかで主語を調整

life
kaki en talk ~英語が苦手な日本人エンジニアが書く 英語の日記~ (解説付き)

コメント

タイトルとURLをコピーしました