Irregular Englisy diary style

balance Chat Style

me “I wrote about discussion on English lesson start time as English diary in chat the other day.”
me “Isn’t it good idea?”

turor “Yeah I think it works”

me “Thank you!”
me “Then, I keep writing English diary in this style for a while.”


英語日記の変則的な書き方

先日、レッスンの開始時間の相談についてチャットで相談する内容を、そのまま日記のコンテンツとして使ったんだけど、あれはいいアイデアだったと思わない?

それなら、このスタイルを、しばらく続けてみるよ!

フレーズ

as 〜 –> 〜として
so –> ~だから
Then –> そして・その次に

I was in a hurry so I took a bus -> 私は急いでいた、だからバスに乗った(理由)
I was in a hurry then I took a bus -> 私は急いでいた。そして、バスに乗った。(急いでいた、次の行動)

コメント

タイトルとURLをコピーしました