When I intended to buy waffle-cone-vanilla-ice-cream and put money into the ice cream vending machine, my son pressed the button without permission.
So, I ended up eating cider-sorbet.
アイスの自販機にて、ワッフルコーンバニラを買おうとしたら、次男くんに勝手にボタン押されて、別に食べる気のなかったサイダーシャーベットを食べることになった。
懸念事項
「ice cream vending machine」で通じるんかいな。
「vending machines selling ice cream」とか?
校閲の内容
When I bought
→ When I intended to buy
a waffle-cone-vanilla-ice-cream
→ a 不要(不可算)
and put money in
→ into のほうがベター
the ice cream vending machine
→ ok
コメント