Great income?

money life

I received the message via contact information of my blog as follows.

” ‘We are looking for new subscribers.’ You can receive a reward of 10 million yen from the first month.
If you continue to do it, you can receive 50 million or more per month. ”

I thought the amount of money was exaggerated…

The annual income is gonna be 600 million yen.


『【新規加入募集】初月から1,000万円継続報酬だけでも月5,000万円以上可能』
みたいは連絡がブログのお問合せフォームから届いてて、金額の盛り方がスゲエナ・・・思った。

年収にして6億か。

修正前

I received the following email via the contact form on my blog.

” ‘We are looking for new subscribers.’ You can earn 10 million yen from the first month.
Furthermore if you continue to do it, you can earn more than 50 million yen from following month. ”

I thought the amount of money was exaggerated…

Annual income is 600 million…

指摘事項

①I received the following email via the contact form on my blog.
→I received the message via contact information of my blog as follows.

②We are looking for new subscribers. 🙆🏻‍♀️

③You can receive a reward of 10 million yen from the first month.
→You can earn 10 million yen from the first month.
⭐︎reward はご褒美でもらえるお金や、賞金などのイメージです。
Earn は稼ぐと言った意味になります。
今回はこちらの方がしっくりくるかな?と思いました。

➃If you continue to do it, you can receive 50 million or more per month.
→文頭にFurthermoreを加えるといいでしょう。さらにという意味合いになって、より、文章が盛り上がります。
→you can earn more than 50 million yen from following month.
⭐︎Following month 翌月

➄I thought the amount of money was exaggerated…
→ずっとお金の話をしてる流れが既にあるので、シンプルにI thought that was an exaggeration. / This is an exaggeration.だけでもオッケーですよ。

⑥Annual income is 600 million…
→The annual income is gonna be 600 million yen.

life
kaki en talk ~英語が苦手な日本人エンジニアが書く 英語の日記~ (解説付き)

コメント

タイトルとURLをコピーしました