Movie title

film Chat Style

I heard an interesting thing in English lesson online.

The overseas title of the movie “BIOHAZARD” is “Resident Evil”.

It’s completely different from Japan..

It is not uncommon for the title of a movie to be completely different between the Japanese and English versions.
But, I don’t think it needed to be changed.

By the way, when I looked up “BIOHAZARD” in Google Translate, it said “Resident Evil”.

Google is great!


映画のタイトル

オンライン英会話で、少し面白い話が聞けた。
映画「バイオハザード」の海外版タイトルは「Resident Evil」らしい。
日本と全然違う。。
日本語版と英語版で、映画のタイトルが全然違う事はよくあるけど、これは別に変えなくて良かったのでは・・・?
ちなみに Google 翻訳で「Resident Evil」を調べると、「バイオハザード」って出た。
さすがだ。

修正内容

It was great!
–> Google is great!
この文脈だと、何に対してgreatと言っているかわかりにくいので、主語をgoogleにして方が良い

コメント

タイトルとURLをコピーしました