スポンサーリンク

My son’s favorite food

french-fries Family

My son said “I’m hungry”, therefore I made french fries and gave them to him.
Then my son told me “Thank you! It was delicious!” and he ate it all.
When I saw it, I felt “OK!!! I will make it as many times as you want!”


息子くんが「お腹すいたー」と言ってたので、ポテトを炒めてあげたら、
「ありがとー!ぽてとおいしかったー!」ときれいに全部食べてるのを見て、「あああ!!もう、何回でも作っちゃる!」という気持ちになった。

迷った点

「potato」は、日本語で言うポテトではなく、「じゃがいも」(原材料)に相当する?
あと、「french fry」は、複数形でいいのか? ポテト1本を指す場面なんてあんまり無いし不可算名詞な気がした。

校閲の内容

(修正前)
My son said “I’m hungry.”

→ ピリオドなしがベター

I fried french fries

→ fried より、cooked か made(fried を使うなら目的語は原材料)。フレンチフライ、冠詞なしの複数形は正解

I make it as many times as you want!”

→ 未来形推奨(I will or I’ll)

コメント

タイトルとURLをコピーしました