My son’s rival

rival Family

Previously, my son(3 years old) sometimes attacked me as a rival of love.
But, his current predestined rival is his brother(0 years old).


息子くん(3歳)、以前は僕の事を同じ女を取り合うライバルと認識して、時々攻撃を加えてきたのですが、今の最大のライバルは弟くん(0歳)です。

校閲の内容

細かく調べてないので単語の意味は置いといて
文法的には問題ないと思いますよ〜

という事でOKとします。

普通は main rival とか言ったりするのか?
同業他社が相手だったりすると。

Family
kaki en talk ~英語が苦手な日本人エンジニアが書く 英語の日記~ (解説付き)

コメント

タイトルとURLをコピーしました