The threat of RSV

cold life

I’d been feeling cold for a couple of weeks, but I have recovered.
My son(9 months old) was infected with RSV. Maybe I was affected by it.

I’m grateful for good health.


最近、風邪気味だったのがようやく治ってきた。
次男くん(0歳)が、RSウィルスにかかってたので、多分、その影響。

健康って、ありがたいっすな。

校閲の内容

修正前

(タイトル)
Threat of RS virus

threat
→ the threat (冠詞)

(本文)
I've been feeling cold for a long time, but it has recovered.
My son(9 month old) was infected with RS virus. Maybe I was affected by it.

RS virus
→ RSV もしくは Respiratory Syncytial virus (調べたところ、英語では正式名と略をごっちゃにしないほうがよさそう)

I’v been
→I’d been (治ってきたという現在完了より前なので、過去完了で)

a long time
→かなり長い印象ですがok?(2-3週間なら a couple of weeks、2-3ヶ月なら a couple of months など実用的。いつかチャレンジしてみてくださいね!)

it has
→ I has (回復したのはあくまでも人)

month
→ months (yearsと同じく複数形)

life
kaki en talk ~英語が苦手な日本人エンジニアが書く 英語の日記~ (解説付き)

コメント

タイトルとURLをコピーしました